Skip to main content

香港師範教育的濫觴

The Beginning of Teacher Training

馬禮遜翻譯聖經
鐫刻版畫 1830年代
Morrison translating the Bible
Engraving 1830s
圖片來源:香港藝術館藏品
Source: Hong Kong Museum of Art Collection

殖民管治初期,港府鼓勵教會和其他團體辦學,同時容許傳統學塾的存在。1842年,馬禮遜學堂從澳門遷至香港,其後英華書院、聖保羅書院等教會學校陸續遷港或在港成立。1847年,政府成立教育委員會,監管受補助的中文私塾,其後受補助的學塾歸政府辦理,並稱為皇家書館(亦稱國家義學)。

In the early days of colonial rule, the then Hong Kong government encouraged churches and other organisations to run schools, while also allowing traditional schools. In 1842, Morrison Memorial School moved from Macao to Hong Kong, and was followed by the establishment or relocation of other church schools such as Ying Wa College, St. Paul’s College.  In 1847, the government set up the Education Committee to oversee the subsidised Chinese village schools, which were subsequently administered by the government and were known as government schools.

1853年,兩位聖保羅書院學生在校內接受師範培訓後,被派至中環及黃泥涌的政府學校教授英文,開創香港師範教育的先河。

In 1853, two students who had trained as pupil teachers at St. Paul’s College were sent to teach English in government schools in Central and Wong Nai Chung, pioneering teacher education in Hong Kong.

港島上環鴨巴甸街及荷李活道交界的皇仁書院 約攝於1910年
Queen’s College at the junction of Aberdeen Street and Hollywood Road, Sheung Wan, Hong Kong Island. c.1910
圖片來源:香港歷史博物館藏品,香港特別行政區政府准予複製
Source: Reproduced by Permission of the Government of the HKSAR from the Collection of the Hong Kong Museum of History

1860年,政府計劃將各皇家書館學童集中於一間書館,進行分班教學。1862年,官立的中央書院(又名大書院,現皇仁書院)於上環歌賦街落成,提供中西兼備的課程。校長史釗域為培訓該校教師,於1865年開始挑選成績優異的學生接受教師訓練。

In 1860, the government decided to bring schoolchildren together in one school organised into separate classes. In 1862, The Government Central School (now Queen’s College) was inaugurated on Gough Street in Sheung Wan, offering both Chinese and Western programmes. Frederick Stewart, the Headmaster of Government Central School, started selecting high-achieving students in 1865 and training them to become teachers at the School.

1881 – 1883
全日制官立師範學堂
Full-time Government Normal School

官立師範學堂校址附設於皇后大道東269號的灣仔書院之內。
The Government Normal School was attached to the Government Elementary School at 269 Queen’s Road East, Wan Chai.
圖片來源:Wellcome Collection
Royal Naval Hospital, Hong Kong: bird’s eye view of the hospital and harbour. Wood engraving by H. Crane. Wellcome Collection. Public Domain Mark. Source: Wellcome Collection.

1881年,總督軒尼詩成立官立師範學堂,為香港最早的全日制師範學校。1883年,官立師範學堂隨著軒尼詩的離任而停辦。

In 1881, Governor Sir John Pope Hennessy established the Government Normal School, the first full-time teacher training school in Hong Kong. In 1883, with Hennessy’s departure, the Government Normal School was closed.

1907
香港實業專科學院
Hong Kong Technical Institute

香港官立專科夜學院漢文師範系1948年度畢業照
攝於1948年
Graduation Photo of Vernacular Teacher’s Class of Hong Kong Evening Institute (1948)
1948

1907年,政府開辦香港實業專科學院(亦稱香港科技專科學校),負責培訓在職的非合格教師,畢業證書為文憑級。學院首設在職英文師資班,其後於1914年增設漢文師資班,二者皆為夜間兼讀課程,故又稱夜師。學院於1935年改稱香港專科夜學院,直至1950年才告停辦。

In 1907, the government established the Hong Kong Technical Institute (also known as the Hong Kong Vocational School) to train in-service unqualified teachers, awarding them diploma-level certificates upon graduation. The Institute offered the first in-service English Teacher’s Class, followed by the Vernacular Teacher’s Class in 1914. The two classes were both part-time evening courses. The Institute was later renamed Hong Kong Evening Institute, until it was closed in 1950.

1913 – 1920

官立男子漢文師範學堂及官立漢文女子師範學堂
Vernacular Normal School for Men and Vernacular Normal School for Women

《 1913 年教育條例》(1913年第 26 號)
Education Ordinance 1913 (No. 26 of 1913)
圖片來源:政府檔案處歷史檔案館
Source: Public Records Office, Government Records Service
文武廟及其左側的中華書院
攝於1950年代
Man Mo Temple, on the left of which sits Chung Wah College
1950s
圖片來源:東華三院文物館藏
Source: Collection of Tung Wah Museum
庇理羅士女子中學於1893至1941年間位於港島半山荷李活道的校舍
約攝於1900年
Campus of Belilios Public School, which was on Hollywood Road, Mid-Levels, Hong Kong Island, from 1893 to 1941
c.1900
圖片來源:香港歷史博物館藏品,香港特別行政區政府准予複製
Source: Reproduced by Permission of the Government of the HKSAR from the Collection of the Hong Kong Museum of History

民國成立後,本港中文學校數量日增,而不少來港定居之滿清遺老,亦多投入辦學及教學工作。香港政府為有效監管全港學校,於1913年頒布《教育條例》,除了定出嚴格的法規外,亦成立全日制師訓學校,訓練本地師資。

After the establishment of the Republic of China, the number of local Chinese schools kept growing. Many of the remnants of the Qing dynasty who came to settle in Hong Kong were also involved in running and teaching at these schools. In 1913, the government promulgated the Education Ordinance to regulate all schools in Hong Kong and decided to set up full-time teacher-training schools to train local teachers.

時任總督司徒拔於1920年開辦官立男子漢文師範學堂(簡稱日師)和官立漢文女子師範學堂(簡稱女師)。日師和女師均着重培訓以中文授課的教師。

The then Governor, Sir Reginald Edward Stubbs established the Vernacular Normal School for Men and the Vernacular Normal School for Women in 1920. Both schools focused on training teachers to teach in Chinese.

1898 – 1926

大埔官立漢文師範學校
Taipo Vernacular Normal School

大埔官立漢文師範學校同學會全體合照
攝於1931年
Group photo of the Alumni Association of Taipo Vernacular Normal School
1931
圖片轉載自何惠儀,游子安撰,明基全編《教不倦:新界傳統教育的蛻變》( 香港:區域市政局,1996 ),頁39
Source: Tom K. C. Ming, ed. Joyce W. Y. Ho, and C. O. Yau, Jiaobujuan: Xinjie chuantong jiaoyu de tuibian [From Study Hall to Village School], Hong Kong,
The Regional Council, 1996, p. 39.

1898年,《展拓香港界址專條》簽訂後,政府為發展新界,亟欲為新界地區的小學培養合格教師,再加上1922年初的香港海員罷工及1925年的省港大罷工,為香港社會帶來強烈動盪和高漲的民族情緒,政府乃於1926年開辦大埔官立漢文師範學校(簡稱埔師)。1941年,埔師因日本侵華而停辦。

In 1898, after the signing of the Convention Respecting an Extension of the Hong Kong Territory, the government, in order to develop the New Territories, urgently needed to train qualified teachers for primary schools in the New Territories. Moreover, the Seamen’s Strike in early 1922 and the Canton-Hong Kong strike in 1925 brought about a strong upheaval and heightened national sentiment in Hong Kong society. As a result, in 1926, the government established Taipo Vernacular Normal School. In 1941, Taipo Vernacular Normal School was closed due to the Japanese invasion of China.

1933 – 1939

香港師資學院
Teachers Training College

國家醫院及其右側的院長宿舍
約攝於1910年
Government Civil Hospital, on the right of which sits the Superintendent’s House
c.1910
圖片來源:香港歷史博物館藏品,香港特別行政區政府准予複製
Source: Reproduced by Permission of the Government of the HKSAR from the Collection of the Hong Kong Museum of History
羅富國教育學院 ,般咸道校舍
Northcote College of Education, Bonham Road Campus
羅富國教育學院,沙宣道校舍
Northcote College of Education, Sassoon Road Campus
羅富國師範學院第五屆學生自治會復會紀念合照
攝於1946年
Group photo of the 5th Student Self-autonomy Society Reunion of Northcote Training College
1946

政府於1933年修訂《教育條例》,規定「未經教育司許可,不得在任何學校充當教員」,對教師註冊嚴加規定。另一方面,中文學校數目的增加,形成對師資的大量需求。1935年,英國視學官賓尼前來香港考察,建議成立一所新的師範院校,以應所需。1939年,政府成立香港師資學院,並分別於1940年及1941年停辦日師和女師。1941 年,香港師資學院改稱羅富國師範學院。

The government revised the Education Ordinance in 1933, which stipulated that “Before any teacher is employed in any school, the written permission of the Director of Education for the particular employment contemplated must be obtained,” thus imposing stringent requirements on the registration of teachers. That said, the increase in the number of Chinese language schools came with a huge demand for teachers. In 1935, the British Inspector of Schools (H.M.I), Edmund Burney, visited Hong Kong and suggested establishing a new Government Normal School to meet demand. The government set up the Teachers Training College in 1939 to cater to the demand, and ceased the operation of the Vernacular Normal School for Men and the Vernacular Normal School for Women in 1940 and 1941, respectively. In 1941, the Teachers Training College was renamed Northcote Training College.

1941 – 1946

香港官立鄉村師範專科學校
Rural Training College

鄉師的學生在元朗屏山張園的校舍上體育課的情形
攝於1949至1954年
Students from the Rural Training College attended physical education classes at the campus of Cheung Yuen in Ping Shan, Yuen Long
1949-1954

重光之後,總督楊慕琦於1946年成立官立鄉村師範學校(簡稱鄉師,後改稱官立鄉村師範專科學校),取代埔師,成為戰後培訓新界教師的院校。鄉師校舍先後設於粉嶺總督別墅、粉嶺兒童保育院及元朗屏山張園(今屯門藍地妙法寺位置)等。
After the war, the then Governor, Sir Mark Aitchison Young established the Rural Training College in 1946, replacing Taipo Vernacular Normal School as the post-war teacher training institution for the New Territories. The Rural Training College was located at the Governor’s Fanling Lodge, the Fanling Child-care Association, and Cheung Yuen in Ping Shan, Yuen Long (now the location of the Miu Fat Buddhist Monastery in Lam Tei, Tuen Mun).

政府開辦更多師範院校
More Teacher Training Colleges Opened by the Government

徙置大廈的天台小學上課情況
攝於1964年
Students attended rooftop schools in resettlement blocks
1964
圖片來源:政府檔案處歷史檔案館
Source: Public Records Office, Government Records Service

羅富國師範學院 Northcote Training College

戰後本港適齡學童人口大增,教師供應問題亟待解決。羅富國師範學院於1946年3月復課,先後開設兼讀制及全日制小學教師培訓課程,以及兼讀制中學教師培訓課程。

After the war, the surging school-age students made teacher supply a top priority. In March 1946, Northcote Training College resumed operation and offered part-time and full-time primary school teacher training courses, as well as part-time secondary school teacher training courses.

葛量洪師範專科學校新校舍開幕典禮
攝於1952年
Opening ceremony of the new campus of Grantham Training College
1952
葛量洪教育學院,加士居道校舍
Grantham College of Education, Gascoigne Road Campus
陳炳添導師(右一)帶同葛量洪教育學院美術課程學生參觀製片廠
攝於1970年
Instructor Chan Ping-tim (first from right) took students of the art course at Grantham College of Education on a tour of the film studio
1970

葛量洪師範專科學校 Grantham Training College

1950年,英國教育官菲沙來港考察,翌年發表報告,建議政府成立新的師範院校。政府於1951年開辦葛量洪師範專科學校,主力培訓以中文授課的小學教師。學制只有一年,是「速成班」。1953 年,鄉師併入葛量洪師範專科學校,並於翌年停辦。

In 1950, N. G. Fisher, the Chief Education Officer in the United Kingdom, came to Hong Kong on a study tour and published a report in the following year that recommended the government to set up new teacher training colleges. In 1951, the government opened Grantham Training College to train primary school teachers to teach in Chinese, with a one-year “crash course”. In 1953, the Rural Training College was merged into Grantham Training College and ceased operation in the following year.

柏立基教育學院學生合照
1970年代初
Group photo of Sir Robert Black College of Education students
Early 1970s
柏立基教育學院,琵琶山校舍
Sir Robert Black College of Education, Piper’s Hill Campus

柏立基師範專科學校 Sir Robert Black Training College

1950代末,羅富國師範學院與葛量洪師範專科學校的學額追不上需求,政府乃於1960年開辦附屬於葛量洪師範專科學校的第三師範專科學校,校舍初期在老虎岩(今樂富)官立小學第四至第六層,學額達188名,令全日制受訓準教師增加至九百名。翌年脫離葛量洪師範專科學校成為一所獨立院校,並易名為柏立基師範專科學校。

In the late 1950s, the population of school-age children in Hong Kong continued to grow and the number of places provided by Grantham Training College and Northcote Training College could no longer keep up with the demand. Therefore, in 1960, the Government opened the Third Training College, which was affiliated with Grantham Training College, initially housed on the fourth to sixth floors of the Lo Fu Ngam (now Lok Fu) Government Primary School, with a capacity of 188 school places, bringing the number of full-time teacher trainees to 900. In 1961, the Third Training College was renamed Sir Robert Black Training College.

香港工商師範學院的課堂情況
Classroom scene from the Hong Kong Technical Teachers’ College
香港工商師範學院,灣仔校舍
Hong Kong Technical Teachers’ College, Wan Chai Campus

香港工商師範學院 Hong Kong Technical Teachers’ College

1967年,羅富國師範學院、葛量洪師範專科學校與柏立基師範專科學校皆改名為教育學院。1974年,政府開設香港工商師範學院,接管摩理臣山工業學院的工業師資訓練課程。

In 1967, Northcote Training College, Grantham Training College and Sir Robert Black Training College were all renamed as Colleges of Education. In 1974, the government established the Hong Kong Technical Teachers’ College to take over the former Department of Technical Teacher and Workshop Instructor Training of Morrison Hill Technical Institute.

1982年成立的語文教育學院,為在職語文教師提供複修課程。
The Institute of Language in Education, established in 1982, offered refresher courses for in-service language teachers.
語文教育學院,醫院道校舍
Institute of Language in Education, Hospital Road Campus

語文教育學院 Institute of Language in Education

1982年,為提高中英文科教師的專業水平,政府成立語文教育學院,以提升在職教師的語文教學水準。

In 1982, in order to enhance the language capability for English and Chinese teachers, the government established the Institute of Language in Education to upgrade the language-teaching standards of serving teachers.

眾師合併,香港教育學院成立
Colleges Amalgamated and The Hong Kong Institute of Education Established

香港教育學院成立
攝於1994年
The Hong Kong Institute of Education established
1994
大埔校園景觀
Tai Po campus view
1996年,教院獲納入大學教育資助委員會資助院校。
In 1996, HKIEd came under the aegis of the University Grants Committee (UGC).
1997年,教院遷入大埔校園。1998年,教院舉行大埔校園啟用典禮。
In 1997, HKIEd moved to its campus in Tai Po. In 1998, HKIEd celebrated the opening ceremony of its Tai Po campus.

1992年6月,教育統籌委員會建議合併當時五間政府師訓學院,成為一所獨立自主的大專院校。1994年4月25日,教育署屬下的羅富國教育學院、葛量洪教育學院、柏立基教育學院,連同香港工商師範學院和語文教育學院合併組成的香港教育學院正式成立,標誌着香港教師教育展開新的一頁。1996年,教院獲納入為大學教育資助委員會資助院校,並於翌年遷入位於大埔的新校園。

In June 1992, the Education Commission recommended the amalgamation of the then five government teacher training colleges to form an independent and autonomous tertiary institution. On 25 April 1994, The Hong Kong Institute of Education was established by amalgamating Northcote College of Education, Grantham College of Education, Sir Robert Black College of Education, the Hong Kong Technical Teachers’ College and the Institute of Language in Education under the Education Department, which marked the beginning of a new chapter in Hong Kong’s teacher education. In 1996, HKIEd came under the aegis of the University Grants Committee (UGC) and moved to the new campus in Tai Po the following year.

香港教育大學正名之路
The Hong Kong Institute of Education Renamed The Education University of Hong Kong

教院獲政府授予教育專業課程自我評審資格,開辦學位及以上程度的師資訓練課程
攝於2004年
HKIEd was granted self-accrediting status for its teacher education programmes at the degree level and above.
2004

教院最初主要提供職前教育證書課程,培養中小學的文憑教師,其後於1998年開辦首項學士學位課程,並在2004年獲授予教育專業課程自行評審資格,之後陸續於2005年開辦教育碩士課程,及於2007年開設教育博士課程。

2010年,隨着研究生院的成立,哲學博士及哲學碩士課程相繼開展。同年推出語文研究榮譽文學士課程和全球及環境研究榮譽社會科學學士課程。

2011年及2012年,分別開設了創意藝術與文化榮譽文學士課程和心理學榮譽社會科學學士課程。教院的課程更形多元化,新課程也與教院最具歷史傳統兼且最為擅長的教育學士課程相輔相成。

HKIEd initially offered pre-service Certificate in Education programmes to train certificated masters and mistresses for primary and secondary schools. In 1998, it launched its first bachelor programme. In 2004, HKIEd was granted the authority to conduct its own accreditation for professional education programmes. Subsequently, the Master of Education (MEd) programme was launched in 2005 and the Doctor of Education (EdD) programme in 2007.

In 2010, with the establishment of the Graduate School, the Doctor of Philosophy (PhD) and the Master of Philosophy (MPhil) programmes were launched. In the same year, the Bachelor of Arts (Honours) in Language Studies and the Bachelor of Social Sciences (Honours) in Global and Environmental Studies programmes were introduced.

In 2011 and 2012, the Bachelor of Arts (Honours) in Creative Arts and Culture and the Bachelor of Social Sciences (Honours) in Psychology programmes were introduced, respectively. HKIEd’s curriculum has diversified, with greater results achieved through a combination of the new programmes and the traditional and best-known Bachelor of Education programmes of HKIEd.

2016年5月19日,《2016年香港教育學院(修訂)條例草案》獲立法會二讀及三讀通過。
The Hong Kong Institute of Education (Amendment) Bill 2016 passed after the Second and Third Readings in the Legislative Council on 19 May 2016.

2007年,教院向政府呈交正名大學的申請,2015年,大學教育資助委員會向教育局提交檢討報告,建議授予教院大學之名。

2016年,行政長官會同行政會議批准向教院授予大學名銜 — 香港教育大學。

In 2007, HKIEd applied to the government for the title of University, and in its 2015 review, the UGC recommended to the Education Bureau that the title be awarded.

In 2016, the Chief Executive in Council approved the grant of the title – The Education University of Hong Kong.

教大獲政府授予全面自行評審資格
攝於2018年
EdUHK was granted full self-accrediting status for all of its programme offerings by the government.
2018

2018年,教大所有學科範圍獲授予全面自行評審資格。從1881年官立師範學堂成立,經歷一個多世紀的發展,教大已成為全港規模最大,歷史淵源最深的師資培訓高等學府。

In 2018, full self-accrediting status for all of its programme offerings was bestowed to EdUHK. After more than a century of development following the establishment of the Government Normal School in 1881, EdUHK has become the largest institution of higher learning for teacher education in Hong Kong and the one with the longest development course.

教育為本 超越教育
Education-plus

大埔新教學大樓動土典禮
攝於2022年9月
Groundbreaking ceremony for the New Academic Building at the Tai Po Campus
September 2022
教大北角教學中心啟用
攝於2023年9月
The North Point Study Centre was opened September 2023
教大於2023年9月成立「教育發展與創新學院」,致力成為香港、大灣區以及其他地區中教育發展和創新的樞紐。
攝於2023年12月
EdUHK established the Academy for Educational Development and Innovation (AEDI) in September 2023 as a hub of educational development and innovation in Hong Kong, the Greater Bay Area and beyond.
December 2023
教大於2024年1月成立國家安全與法律教育研究中心。該中心隸屬於教大2023年9月成立的「應用政策研究及教育未來學院」。
攝於2024年1月
EdUHK established the National Security and Legal Education Research Centre (NSLERC) in January 2024. This Centre is part of the Academy for Applied Policy Studies and Education Futures (AAPSEF) established in September 2023.
January 2024

教大不斷擴闊學術及研究範疇,於2023年9月成立兩所新學院:一是教育發展與創新學院,一是應用政策研究及教育未來學院。又於2024年3月成立本港首個高等教育領導與政策研究中心。

To expand its academic and research scope, EdUHK established two new academies in September 2023: the Academy for Educational Development and Innovation (AEDI) and the Academy for Applied Policy Studies and Education Futures (AAPSEF). In addition, the Centre for Higher Education Leadership and Policy Studies (CHELPS), the first of its kind in Hong Kong, was established in March 2024.

教學方面,教大亦不斷擴展本科和研究生課程,於2022 至2025年在運動科學、人工智能、環境管理、文化遺產、行政管理、社會創業等多個領域推出九個榮譽文學士、理學士及社會科學學士學位課程,並將開辦教育神經科學、高級公共行政與領導、全球高等教育等碩士課程。

In terms of teaching, EdUHK keeps expanding its undergraduate and postgraduate programmes. Nine honorary Bachelor of Arts, Bachelor of Science and Bachelor of Social Science degree programmes were launched from 2022 to 2025 in a variety of areas, including sports science, artificial intelligence, environmental management, cultural heritage, executive management and social entrepreneurship, and Master’s programmes will be offered in Educational Neuroscience, Public Administration and Leadership and Global Higher Education.

教研設施方面,除了持續完善大埔校園及將軍澳教學中心外,更於2022年9月在大埔校園動工興建全新教學大樓,並於翌年9月啟用首個位於港島的教學設施—北角教學中心。此中心連同原有的大埔校園及將軍澳教學中心,為教大師生提供更便利的教學空間。

In terms of teaching and research facilities, in addition to the continuous improvement of the Tai Po Campus and the Tseung Kwan O Study Centre, the construction of a new academic building on the Tai Po campus began in September 2022. Furthermore, in September 2023, the university inaugurated its first teaching facility on Hong Kong Island—the North Point Study Centre. Along with the existing Tai Po campus and Tseung Kwan O Study Centre, this new centre provides more convenient teaching and learning spaces for EdUHK’s faculty and students.